Add to Google! Add to My Yahoo! Subscribe with Bloglines Pluck Add to NewsGator

Archived Posts from “Uncategorized”

Shopping wise in Bali

08

May

Traveling in Bali is not complete until you get some thing that will remain you on this tiny little island, yes… shopping. Shopping in Bali is fantastic especially you come with US $ with you, shop till drop in Bali…babe, since US $ exchange to Rp is consider HIGH. Shopping in Bali also sometimes annoying specially when you dealing with street vendor whose keep offering things from chess, post card, pencils, boxs and more even though you keep saying ” No Thank You” , they seem don’t take that answer . So, how do you “handle this situation”? but please keep in mind The street vendors are just the Balinese people who work to earn a living. They don’t have stall, or capital to start their own business. The easiest thing to take part in tourism industry is to become street vendors or “pedagang acung”. They just need merchandise to sell, and off they go.

Here are some tips to say no to street vendor nicely :

  • Try this Indonesian expression of saying “No, thank you”, by saying “Tidak” or “Tidak, Terima Kasih.” (Pronounced “tee dhuk, tree ma ka sih”). The Idea, Why is Indonesian expression more effective? If you speak Indonesian, they will think you already lived or stayed long in Bali or Indonesia and souvenir is the last thing you need. And if you want to buy things, you will go to proper shop at another time. OR
  • There is fun when buying from street vendors. You will get good deal sometimes if you want to buy T-shirt or sarong, just use your bargaining skill. And most important thing, it helps the local people if you buy from them.

Hopefully this tips works, Good Luck !!

^^^If you like this post, please consider buying me a beer.

BAHASA INDONESIA, Brief History and A Few Basic Rules

28

April

Bahasa Indonesia and Manners are very important to Indonesian people, and since you will be treated as an honoured guest in their country, it is only right you should learn how to repay that courtesy. Believe me, you will be invited into many homes, offered many cups of coffee, and the lessons in this site will prove invaluable. New friendships will be quickly cemented.
You will find the Indonesians happy to help you learn their language, freely offering insights into their customs and way of life. They will become Your Best Personal Teachers, so keep an open attitude to everyone you meet there, and ask their help with learning their language.
But first, a little about the history of this ?made-up? language, a few basic rules and hints on pronunciation?.
The Indonesian Language was created in 1929 as a means to unify the thousands of islands previously claimed by Holland as The Dutch East Indies. With over 250 different languages trough out the island, it was necessary to have one unifying national language. Bahasa Indonesia was based on Malay, but trough the years has adopted many new words and usages from Sanskrit, Dutch, Arabic, and more recently from English.

Bahasa Indonesia is spoken by all educated Indonesians from the north of Sumatra, trough Java, Bali and the eastern islands to Timor and Irian Jaya.
Basic Indonesian, as used by the majority of the population, is a simple language without many of the inconsistencies found in English.
There is no ?the? or ?a? in Indonesian, so to say ?the Beach? for example, or ?a beach?, you just say ?beach?, or in Indonesian ?Pantai? (Pun-tie).
Sometimes ?this? or ?that? can be used as an alternative for ?the?. Eg. ?This beach? = ?Pantai ini? (Pun-tie in-nee) or ?that beach? = ?pantai itu? (Pun-tie it-too)
There is no equivalent of the intransitive verb ?to be? so to say ?The beach is close? you just say ?Beach close? = ?Pantai dekat? (Pun-tie dec-kaht)
are often expressed by just doubling the noun. Eg ?Beaches? is ?Pantai-pantai?. But the use of qualifying words that already imply plurality ca be enough alone eg. ?Many beaches? is ?Banyak pantai? (Bun-yuk pun-tie)
Tenses are handled simply by the use of a view adverbs to denote timing rather than conjugating the verb as in English. This is what helps make Indonesian so easy to learn! Eg. The verb for ?Go?-?Pergi? does not change :

Saya pergi ke pantai = I go to the beach
Saya sedang pergi ke pantai = I am going to the beach
Saya belum pergi ke pantai = I have not yet gone to the beach

Saya akan pergi ke pantai = I will go to the beach
Saya mau pergi ke pantai = I want to go to the beach

Saya sudah pergi ke pantai = I have already gone to the beach
Saya baru pergi ke pantai = I just went to the beach
present tense

Belum (b?loom) = not yet Future tense

Akan (ah-kahn) = will Future tense

Mau (ma-oo) = want Future tense

Sudah (sue-dah) = already Past tense

Baru (bah-roo) = just Past tense

Timing can also be denoted by the words for ?today?, ?tomorrow?, ?yesterday?, etc. or ?earlier?, ?later?, time and days of the week. Here are some examples???

Saya pergi kepantai hari ini = I (will)go to the beach today

Saya pergi kepantai kemarin = I went to the beach yesterday

Saya pergi kepantai besok = I (will)go to the beach tomorrow

Saya pergi kepantai tadi = I went to the beach earlier

Saya pergi kepantai nanti = I (will) go to the beach later

Saya pergi kepantai jam satu = I (will go/went) to the beach at one o?clock

Saya pergi kepantai hari minggu = I (will go/went) to the beach Sunday

are constructed similarly to English, usually with the subject first, then the verb, object and adjective. Adjectives usually follow nouns ? to say ? the big wave? you say ?wave big? (ombak besar)

There are no Possessive words for ?mine?, ?yours?, or ?ours? ? just the usage of ?me?, ?you? or ?us? after the object denote possession. So, ?My surfboard? is stated ?Surfboard me? (?ski saya?). ?My small surfboard? is stated ?surfboard small me? (?ski kecil saya?).Only for ?his? or ?hers? can this change by the addition of ?nya? at the end of the word to denote ownership eg. ?His surfboard? = ?Skinya?. However ?dia? (he/she) is also very common eg. ?ski dia?.( Note : You may hear some local saying ?ku? (shortened ?aku? = ?I?) or ?mu? (shortened ?mu?= ?you?) to denote ownership, but don?t copy this fading habit as these are regarded as less polite than using ?saya? or ?anda?.An understanding of just these few rules will allow you to speak and understand the basic Indonesian spoken in most everyday situations and get you on the road to discovering your own surf spots.Please understand that more formal, sophisticated levels of the language do exist, with their own complex rules of suffixes and prefixes, but for the average traveler to Indonesia, the basic rules outlined here are more than sufficient to get by, make friends and be understood.The only other ?rule? is that like all nationalities, the Indonesian people respond marvelously to politeness and respect-the really will appreciate your attempts to speak their language. Also remember that often just a smile will go a long way to creating the opening for better understanding and friendship.

^^^If you like this post, please consider buying me a beer.

« Previous PageNext Page »

Recent Comments
  • ayumi: Thanks for publish.But Tanah Lot Kites Festival 2008 will be held on 11 until 14 September 2008.And...
  • dee: Hi, nice blog and well organized, thanks for dropping by to my site.
  • yogik: Too much police in the street!!! PARNOK
  • balibuddy: thanks for visiting my blog boz, Bali is tropical isle in south east Asia, should check this place!
  • WarriorBlog: I love your site design :-) As for Bali, I really don't know what that is... Take care, Sean
bali tour